2019. július 4., csütörtök

Ősidők szele szisszen elő

Megnéztem az új Aladdint.
Egy kicsit féltem, mert anno mikor 12 évesen az eredetit először megnéztem, azonnal nagy kedvenc lett, olyannyira, hogy magnókazettán rongyosra hallgattam a soundtracket, sőt, még elő is adtuk afféle performance-ban húgommal mérsékelten érdeklődő közönségünknek egy nyáron. A dalokat még mindig majdnem kívülről tudom, és a képkockák örökre beleégtek az agyamba.
Ehhez képest a film? Jó.
SPOILER.

Will Smitht kedvelem. Dzsiniként is remekel, látszik rajta, hogy élvezi, és az a csípőringás, amit az egész film alatt művel, nem lehetett semmi. Picit féltem, hogy Robin Williams (és főleg magyar hangja, Mikó István) felejthetetlen alakítása után ez milyen lesz, de jó volt. A többi szereplő szódával elmegy, Jafar nekem nem tetszik, választhattak volna valakit, aki egy kicsit jobban hasonlít az eredeti figurára. A CGI viszont eszméletlen jó: mind az állat szereplők, mind a táj tekintetében. Részletgazdag, szemet gyönyörködtető, nem tudtam belekötni. És a kosztümök... na abban volt meló bőven. A koreográfia is jó lett, a rapes vonalat kihagytam volna, de ez ugye csak az én ízlésem.
Ahol a sztoriba belenyúltak, az nekem mind tetszett. Jobban megmagyaráztak dolgokat, összefüggőbb lett a dolog, nem voltak légből kapott jelenetek (mint, be kell vallani, az eredeti mesefilmben). Legjobb példa éppen Jafar, hogy ő maga is tolvaj volt, és így tényleg elhisszük, hogy vissza tudja szerezni a lámpást. Jobb a meggyőzés is, ahogy ráveszi Aladdint, hogy bemenjen a barlangba. De Jasmine is végre rendes motivációt kapott.
A két új dal nekem nem tetszett. Nem hozza azt a minőséget, mint az eredetiek. Ráadásul valamiért megváltoztatták a régi daloknak a magyar szövegét is a szinkronban, ezt nem tudom, miért. Például hogy lett a "Tolvaj, vandál" helyett "Tolvaj, patkány"? Illetve ami a legjobban fájt, a dzsini-dalban az "Ilyen az igazi jóbarát" helyett miért kellett mást énekelni? Na mindegy.
Szóval összességében

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése